Yesterday’s news that iHeartMedia is offering 10 of its top podcasts in six different languages besides their native English did not go into detail about how these podcasts are being translates. A story in Digiday looks at how iHeartMedia handled the process of using AI to translate and voice-clone the original podcast hosts. iHeartPodcasts president Will Pearson is quoted saying the AI translations faced two main challenges: ensuring accuracy and preserving each show’s unique tone. iHeartMedia worked with the company Speechlab to clone the voices of the hosts use them to read the show’s transcript in multiple languages. Pearson also says about a quarter of his company’s downloads come from outside the U.S. Read the Digiday story here.